讓“AI外語相聲”再飛一會兒
“好久沒見老郭了,原來在閉門學英語??!”近日,一段“郭德綱”講英語相聲的視頻在網上流傳。視頻中,這位知名相聲演員用一口流利的英語說相聲,那叫一個地道,不僅發音準確,連嘴型都十分自然。其實,不只是老郭。他的搭檔“于謙”還精通日語、韓語,“趙本山”演起了英文小品,歌手“泰勒·斯威夫特”等外國明星會說流利
“好久沒見老郭了,原來在閉門學英語??!”近日,一段“郭德綱”講英語相聲的視頻在網上流傳。視頻中,這位知名相聲演員用一口流利的英語說相聲,那叫一個地道,不僅發音準確,連嘴型都十分自然。其實,不只是老郭。他的搭檔“于謙”還精通日語、韓語,“趙本山”演起了英文小品,歌手“泰勒·斯威夫特”等外國明星會說流利
11月21日消息,微軟Teams即將引入AI口譯功能,旨在打破語言障礙,實現跨語言無障礙交流。這一功能不僅能夠實時翻譯會議中的對話,還能模擬用戶的聲音,用對方的母語進行交流,提升溝通時的自然度和親切感。
南都訊記者呂虹發自北京 近日,記者從教育部獲悉,外語中文譯寫規范部際聯席會議專家委員會審議通過第十六批18組推薦使用外語詞中文譯名。本次擬推薦使用的外語詞中文譯名,均為與人工智能、信息技術等相關的詞條。
本文轉自【中央廣電總臺中國之聲】;近日,一段美國歌手泰勒·斯威夫特“說”中文的短視頻在網絡刷屏,引發熱議。視頻中,泰勒·斯威夫特“說”著流利中文,音色和講母語時的音色類似,甚至連口型都能對上。類似的視頻還有很多外國人“說”地道中文、很多中國藝人“說”起流利的英文……不少網友感嘆,“嘴型、手勢都對得上